このページの先頭ですサイトメニューここから
To main body

JLSC(Houterasu) is a public agency that assures the access to justice throughout the country.

本文ここから

民事法律帮助手续的流程与注意点

1: 申请

  • 财力低于一定额度(利用条件1)

询问收入及家庭成员组成(标准A),现金及存款数额(标准B)。

  • 符合民事法律帮助的宗旨(利用条件3)

如果都满足的话,则预约免费法律咨询。
・法律咨询用日语进行。
・不能理解日语的人士,请自己找翻译进行法律咨询。(请由能当翻译的熟人陪伴进行法律咨询。)
・如果自己找不到翻译,法阳台事务所也有开展面向外国人的专门咨询,或安排翻译。(应对情况因事务所而异,也有不能应对的情况。)
・咨询是事先预约制,来咨询场所请遵守预约时间。
・如果在规定的预约时间没来,则有可能被取消咨询。
・如果要取消咨询,请一定要联系。

2: 免费法律咨询

咨询的结果,希望利用法阳台垫付委托律师及司法书士处理案件的律师费用等的制度(代理援助及文件制作援助)的人士,将接受审查。

3: 审查

审查是否满足全部利用条件1(也包括不动产及有价证券等)、2、3。

请提交如下审查所需文件。

・证明财力的文件
・住民票与在留卡
・案件相关文件
ダウンロードのリンク 新規ウインドウで開きます。审查所需的文件(PDF:55KB)

4: 援助开始决定

如果接受援助开始决定,依据法阳台的标准,决定律师及司法书士的费用(定金及实际费用等)。
费用由法阳台代替本人支付给律师等,本人原则上每月分期付款付给法阳台5000至10000日元。

・费用是垫付,所以请按月无息还款给法阳台。
・如果搬家或手机号码换了等联系方式改变了,请一定告诉法阳台。
・即使回国了也请还款。如果在案件审理中途回国了,则有可能结束援助。
费用和支出

5:案件结束

除了援助开始决定时的定金及实际费用等外,根据案件的结果,经过审查,依据法阳台的标准,决定律师及司法书士的报酬和翻译费等的负担金额以及支付方法等。

・如果从案件对方等得到金钱等,则法阳台有可能不垫付,由本人直接负担的情况。
・如果发生与案件处理相关的口译以及笔译,则由法阳台垫付口译费及笔译费,由本⼈直接负担。(如果超过费用的垫付上限额,则有可能请本人直接负担。)
・援助决定前的口译费及笔译费,因为不是追加垫付的对象,请本人直接负担。
・如果分期付款,原则上请在援助结束之日起3年以内还清。

サブナビゲーションここから

Goals and Operations


以下フッタです
Copyright © Houterasu All rights reserved.
フッターここまで
Page Top